快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
「Mommy's boy」的意思可不是「媽媽的男孩」,理解錯就尷尬了
2022/09/02

大家都知道

Mother是母親

Knee是膝蓋

那你知道

「At mother‘s knee」

是什麼意思嗎?

「在母親的膝蓋上」?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

At mother‘s knee≠在母親的膝蓋上

其實,「At one‘s mother’s knee」是一個短語,意思是:小時候。

例句:

I learnt these songs at my mother‘s knee.

我小時候學過這些歌曲。

Mommy‘s boy ≠ 媽媽的男孩

其實,「Mommy‘s boy」按字面意思也很好理解,就是我們常說的:媽寶男。也可以用:Mama’s boy。

例句:

You‘re really a mommy’s boy! You should try to be more independent.

你真是個媽寶男!你應該試著獨立一點。

Stay-at-home mom ≠呆在家里的媽媽

其實,「Stay-at-home mom」意思是:全職媽媽。

例句:

I was a stay-at-home mom until 2021 when my husband lost his job.

2021年我丈夫失業之前,我一直是個家庭主婦。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04