快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
我太熱了說成「I'm so hot」?怪不得老外一臉壞笑
2022/12/10

天氣火辣辣

陽光下呆一秒

猶如進烤爐

拽一句

「I‘m so hot」

為啥老外一臉怪笑?

「I‘m so hot」有什麼錯嗎?

因為hot形容人表示的是:

身材火辣,性感

I‘m so hot.

我非常性感。

(這…就算是也不能這麼招搖……)

「我太熱了」怎麼說?

I‘m boiling!

我熱到沸騰了。

boiling是形容詞,表示「沸騰了」。

想象一下:當你行走在39度的烈日下,沒撐傘,是不是感覺自己快被「汽化」了。。。

I am sweating like a pig.

我出汗出得像只豬。

中國人說「熱成狗」,美國人說「汗成豬」,但中國人的「熱」跟狗毫無關系;美國人的「出汗」也跟豬八竿子打不到一塊。

豬和狗屬于「躺槍」 ,這是不同文化約定俗成的表達。

I‘m sweating buckets.

我熱到汗流浹背。

sweat bucket 汗流浹背,大汗淋漓

如果是想描述天氣熱

It‘s hot enough to melt hell.

天氣熱得足以把地獄熔化了。

It‘s not just hot, It’s Africa hot! This weather is terrible。

不止是熱,是像非洲一樣熱!天熱得嚇人。

Today is a thermometer breaker!

今天熱得溫度計都要爆了!

這些用語也可以用來形容天氣熱

Crazy hot: 太熱啦!

Super crazy hot: 實在太熱啦!

Boiling: 沸騰了

Blazing : 燃燒的,像火焰般的

Blistering: 原意是燙傷、起水泡,但也能形容極度高溫

Burning (I‘m burning): 燒起來了

Sweltering: 熱得都快溶化了

Scorching(adj): 烈日當空、灼熱

Scorcher (n): 大熱天

Steaming: 熱得像蒸籠

Stuffy: 又悶又熱、濕熱

Muggy: 同上

Humid: 潮濕

Dry heat: 干熱

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04