快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
「toilet water」可別翻譯成「廁所水」,真正的意思差遠了!
2023/02/11

關于toilet廁所一詞也有很多學問,什麼時候不該用,什麼時候意思轉換在不同的場景下都有其獨特的含義,下面就跟吉米老師一起學習吧!

當你和一個為外國朋友進商場買東西,卻聽見她問柜姐有沒有 toilet water,??!你瞪大雙眼不敢相信,什麼?居然來商場買廁所水?

toilet water:花露水

實際上,toilet water有花露水的意思,是一種具有輕盈宜人氣味的液體,人們用來涂在皮膚上,相當于由水組成但沒有強烈氣味的香水。

例句

Well, I knowing you, it‘s probably some cheap toilet water from an unkonwn brand.

我太了解你了,噴的估計是一些不知名品牌的香水。

Toilet water與我們本土的定義上的花露水還是有區別的,因此,外國的花露水被稱為 「Florida Water」。

例句

The more frequently Florida water is used in mosquito-prone areas.

在蚊子多的地區使用花露水的頻率越高。

廁所的英語可以怎麼說

我們都知道,由于 文化環境不同語言習慣也會存在這樣或那樣的差異,不同國家間的用詞差異不僅存在于英美,也存在于加拿大、澳大利亞和新西蘭等英語國家。

因此,當我們打算去另一個英語國家旅游,在語言問題上,我們應該最先準備什麼呢。在吉米老師看來,住宿,吃飯,如廁是旅行中必須先學會的,因此接下來,我們就如何 在英美國家優雅地「問廁」問題展開談談。

(Brit)toilet:洗手間;抽水馬桶

說到如何上廁所,想必大多數人都能想到的是 toilet這個單詞,實際上 toilet本身就是廁所的意思,但在英國,他們把這個單詞義引申為帶有馬桶的衛生間,久而久之就直接用 the toilet來代表洗手間了。因此,在英國,我們可以這樣「問廁」:

例句

Where is the toilet?

請問洗手間在哪?

The little boy told his mother that he had to go to the toilet.

小男孩告訴媽媽他要去上廁所。

在英國除了有toilet表示洗手間的意思之外, Lavatory一詞也是 英式傳統說法,它和 WC(Water Closet)一樣,是正式用語,但現在已經很少這樣說,也不那麼常見了。

例句

A wide choice of lavatories on sale at plumbing supply stores.

水暖設備店里品類繁多的洗手間洗臉盆正在降價銷售。

(US) restroom:洗手間;廁所

那麼問題來了,如果你身處美國,toilet就不好用在「問廁」上,因為 在美國,toilet是代表抽水馬桶的意思,直接用toilet就會顯得不文雅,很直白。

美國用詞偏簡單明了,用什麼加上room直接構成什麼的房間,因此當你累了看到 restroom,可別以為是休息室,也不要第一時間闖進去,萬一是別人如廁的地方,那就尷尬了。

例句

Do you need to use the restroom?

你需要去洗手間嗎?

在英式英語中lavatory是指公廁或家里的廁所,而在 美式英語中, lavatory常用于指 飛機上的洗手間

例句

Smoking is not permitted in the airplane‘s lavatory.

禁止在飛機洗手間里吸煙。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04