快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
老外常說的「Now you're talking」,不是「現在你在說」,那是什麼
2023/03/01

有小伙伴說,在英文中總有一些英文俚語,讓人說起來暈頭轉向的,聽起來也總是一頭霧水!今天咱們就一起來學習幾個,在日常生活中讓大家比較蒙圈的英文俚語吧!

估計大家肯定聽到過這樣的一句話,叫作:

You‘re telling me.

字面意思:你正在告訴我。(X)

真正意思:還用你說嗎? (√)

一般人們在說「You‘re telling me.」 這句話的時候,通常表達的是 「自己已經知道的事情,用不著別人說」 這樣的一層含義。

所以呢,如果咱們大家在聽到 「You‘re telling me. 」的時候,千萬一定要管好自己的嘴巴,不要多說!

- Cooking for so many people is hard work.

給這麼多人做飯,真是不容易。

- You are telling me!

可不是嘛,還用你說嗎?

注意:我們所說的「You‘re telling me. 」一般是在單獨成句的時候,才有這層俚語的含義!

如果「You‘re telling me」后面還有內容的話呢,我們還是要按照它字面上的含義來翻譯的!

接下來,我們再來看一個與之相反的俚語,叫作:

I‘m telling you.

字面意思:我正在告訴你。(X)

其實「I‘m telling you.」這句話往往帶有一定的強調的語氣!

I‘m telling you. 通常所表達的意思指的是:

想讓對方知道自己所說的內容,是真真切切的,是應該被相信的,是真實的!

所以:

I‘m telling you. 真正意思指的是:

注意聽我說(這事很重要)!

I‘m telling you, this is a mistake.

你一定要聽我說,這是一個錯誤。

如果這時候,咱們的小伙伴們聽到了這樣的一句話:

Now you are talking.

字面意思:現在你正在說。(X)

真正意思:這就對了。(√)

其實我們可以把「Now you are talking.」這句話簡單的理解為是 -- 你之前講的都是沒用的廢話,現在總算說到點子上了,總算說對了!

不管大家在遇到什麼事情的時候,一定要記住這句話哦:

- Please don‘t hurt me, I will give you money.

別傷害我,我會給你錢的。

估計這時候,對方肯定會高興壞了的,張嘴就會來一句:

- Now you are talking.

這就對了嘛,這才像話嘛!

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04