「我知道了」英語別再說「I know」啦,超級沒禮貌

當別人告訴你一件事情時,

你想回答「我知道了」,

你用英語會怎樣回答呢?

是不是第一時間會想到

「I know」

可是,如果你這樣回答,

可能會引起外國友人的不高興。

為什麼呢?

一起學習一下吧。

為什麼不能回答「I know」?

因為,「I know」的潛台詞是「我(早就)知道了;你不說我也知道!」帶點傲嬌和不耐煩的情緒。你想表達的是「我知道了」,而聽到的人就不是這樣想了!「I know」一般用于表達:突然想到好主意、答案、解決辦法或者贊同某人的觀點。

例句:

I know - let‘s go to the beach!

有了——我們去海灘!

But he‘s so awful.

但是他很令人討厭。

I know - he‘s dreadful.

沒錯—他是令人不快。

如何禮貌的回答「我知道了」?

那麼,「我知道了」究竟該怎麼說?

1. 如果你想表達「我知道了」的話,英語中常用的短語是「I see」。表示「你本來不知道,但是通過對話之后你才知道了的事」。

例句:

I see what you mean.

我明白你的意思。

2. I got it. 這句話和「I see」的意思其實是一樣的,沒有任何內心戲,純粹的表示:我明白了;我知道了!

例句:

Do you know what I mean?

你明白我的意思嗎?

Got it.

我明白!

3. I understand. 用法也和「I see」類似,可以用于表示你明白了對方說話的意思。但是它比「I see」更正式一些。它還可以用來表達你「理解」對方的處境或者你「懂」對方的感受。

例句:

I need more time to finish the work.

我需要更多時間完成工作。

I understand.

我理解。

4. I got you. 我領會你的意思了(心靈交流)

例句:

I think I got you.

我認為我領會你的意思了。

「I don‘t know」真的是「我不知道」嗎?

當別人對你說:I don‘t know時,一定要聽對方的說話的語氣! 如果對方語氣平淡,那就是單純的表示不知道!

例句:

Where is your sister?

你姐姐去哪了?

I don‘t know.

我不知道啊!

但是當對方在說這句話的時候,明顯用的是強調語氣,那就是另外一碼事了!

例句:

I don‘t know! Why do you keep asking me?

我就納悶了,你為什麼老問我!


用戶評論