「保潔員」英語怎麼說?
保潔員是保持清潔的工作人員,在英語里其實可以非常簡單地表達為「 the cleaning staff」,這里的staff就是工作人員的意思。
或者也可以說「 cleaner」(來自單詞clean,清掃、打掃),它能表示把東西變得干凈的人或物,比如清潔工、吸塵器、清潔劑等,都是可以的。
情景對話:
今天我們要學習一個情景對話,現在就和小學妹一起看一下吧! 【參考譯文在最下方,請先試著自己理解這個對話哦!】
A——Guest 酒店客人
B——Manager 經理
A:I‘d like to check out.
B:Check out? But you‘ve booked your room till the end of this week. Is there anything wrong?
A:I hate to have to say this, but standards are really slipping here.
B:What seems to be the problem?
A:You really have to do something about the noise made by the cleaning staff.
B:The cleaning staff?
A:Yes. They started cleaning the empty rooms at about six o‘clock this morning, and made such a noise that they woke me up.
B:I‘m so sorry. I will look into it immediately.
【互動:你知道這個對話里出現了什麼情況嗎?原因又是什麼呢?如果你看懂了,可以在評論區留下你的答案哦!】
重點詞匯:
check out:退房book:v. 預訂= reservestandard:標準、水平slip:(逐漸地或不知不覺地)下降,下跌noise:噪聲、噪音wake up:叫醒,喚醒(一些酒店會提供wake up call叫醒服務)look into:調查immediately:立刻,立即參考譯文:
A:我想要辦理退房。
B:退房?但是您已經預訂了房間直到本周末。出什麼問題了嗎?
A:我不想這麼說,但是這里的水準真的在下降。
B:是哪里不太好呢?
A:你們真的要處理一下保潔員制造噪音的問題。
B:保潔員?
A:沒錯,大約今天早上六點鐘,他們開始打掃空房間,并且發出噪音把我吵醒了。
B:非常抱歉,我會立刻調查此事。
看完了這個對話,相信大家對在酒店被「保潔員」不小心吵醒該如何溝通進行投訴,已經很清楚了。 如果本篇文章對您有幫助,隨手點個贊,轉發給更多小伙伴~感謝您的支持!