大家都知道
Noodle是面條
那你知道
「You are a noodle」
是什麼意思嗎?
「你是根面條」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
You are a noodle ≠ 你是根面條
其實,「Noodle」除了有「面條」的意思以外,還有一個意思,就是:笨蛋;蠢人。我們先來看一下牛津詞典的英英解釋:informal a stupid or silly person (非正式) 笨蛋;蠢人。所以,「You are a noodle」的意思就是說:你是個傻瓜;你笨死了。
例句:
That's complete and utter nonsense! You are a noodle if you believe it.
那完全是一派胡言!你要是相信的話,你就是個傻瓜。
Use your noodle ≠ 用你的面條
「Noodle」還有一個意思,就是:A person's head 腦袋。所以,「Use your noodle」的意思很簡單,就是:動動你的腦子。
例句:
You know the answer. Just use your noodle!
你知道答案的,好好動動腦筋!
「方便面」用英語怎麼說?
上班族有時下班太晚不想做飯的時候,會選擇吃方便面。那你知道「方便面」用英語怎麼說嗎?Convenient noodles?當然不是。正確的表達是:Instant noodles。
例句:
Nothing can't be solved by a bowl of instant noodles.
沒有什麼事情是一碗方便面不能解決的。