「出去辦點事」別說"go out and do something",這樣說才地道

run some errands 出去辦點事

errand [ˈerənd] n. 差事;差使;為……跑腿

fool s errand 徒勞無益的差事

errand的含義是差事,多形容短程的差事。給別人跑腿或者出門辦點事都要用errand。fool s errand不是愚蠢的差事,而是徒勞無功的事情。

run some errands for someone 為某人跑腿

出去辦點自己的事情的英文就是run some errands或have some errands to do,給別人跑腿就要說run errands for someone。

例 句

My father is busy at work all day, so I often run some errands for him.

我爸爸整天忙于工作,所以我時常幫他出去辦點事。

be on a business trip 出差

errand指的是短程的外出辦事,如果是長距離的外出辦事,要怎麼表達呢?

長距離的因公外出,我們一般都理解為出差,英語中有下面幾種表達。

出差

be away on official business

official business是公務的意思,away是離開,所以be away on official business是出差的意思。

go/be on a business trip

business是商務、公事,trip是旅行,商務旅行自然就是出差,be on a business trip是出差最常見的英文表達,去北京出差的英文就是take a business trip to Beijing。

例 句

Jack is a reporter, so he always goes on a business trip.

杰克是名記者,所以他總是出差。

by the book 照章辦事

go by the book 按規章;按照慣例

這里的book指的可不是普通的書籍,而是對西方文化影響深遠的《圣經》,圣經的英文也就是Bible。

在西方,圣經有著十分崇高的地位。

以前,在許多重要場合,外國人都要對著手按圣經宣誓,證明自己的發言虔誠,后來go by the book也就有了照規矩辦事的含義了。

例 句

All in all, everyone must go by the book.

總之,每個人都必須照章辦事。

我有事不是I have things

出門辦事不是go out and do something,那我有事自然也不是I have things了,但我們可以說I have things to do。

I have things to do是一個偏正式化的表達,不夠接地氣,老師再教給大家一些常見的表達。

I have plans 我有事

意思是我有安排了,時間不方便時可以用來拒絕別人的邀請

I have got stuff to do 我還有事情要做

I have got my hands full 我手頭有好多事

例 句

Could you do me a favor, please?

你能幫我個忙嗎?

Sorry,I have got stuff to do.

抱歉,我還有事情要做。

怎麼用英語請人幫忙辦事?

在人情社會里,難免要托人辦點事。求人辦事時的語氣一定要禮貌文雅,下面英文表達非常實用,大家一定要記牢了。

Excuse me. Can you do me a favor?

打擾了,你能幫我個忙嗎?

Can you give me a hand?

你幫我個忙好嗎?

Could you spare some time to run errands for me?

你有空幫我出去辦點事嗎?

Would you mind turning down the TV?

你介意把電視音量調低嗎?

Could I trouble you to send the package?

我能麻煩你幫我寄下快遞嗎?


用戶評論