經常開車的小伙伴們,在路上想要停車的時候,肯定會找個地方靠邊停車;今天咱們就一起來學習一下,關于「停車」的一些日常英文表達吧!
說到停車呢,估計大家第一時間,都會想到這個單詞:
stop -- v. 停止,停下
估計很多小伙伴們,在想要表達停車的時候,都會直接說成:
stop the car -- 停車
注意:這個表達主要側重于是--1,「緊急停車」或者是「逼停一輛汽車」,這樣的一層意思;
2,還可以用來指--緊急剎車的這樣的停車;
一般「stop the car」我們可以把它理解為是:突然把車暫停了,而且不熄火,人還在車上呢;
如果咱們大家在坐公交車的時候,用(stop the car)來讓人家司機停車的話,那你一定要抓好扶穩了,要不然會閃了腰的!
Hey,stop the car! I‘m carsick.
嘿,趕緊停車,我暈車了。
在英文中,我們還可以用到這樣的一個單詞來表達「停車」的意思:
park -- v. 停放 ,放置,停放車輛
n. (車輛)停放處
這單詞主要指的是:車輛在某一個地方停放一段時間;(表達的是停放的狀態)
Where can we park around here?
這附近,我們在哪能停車呢?
如果咱們的小伙伴們,在停車的時候找不到車位,那就只能先暫時地靠邊停車了;
注意:「靠邊停車」 可就用不到stop 和 park這兩個單詞了,我們可以這樣來表達:
pull over
這個詞組從字面上看來,好像跟「停車」是挨不上邊的,但是在生活中,這可是老外們經常掛在嘴邊的一個地道的日常表達;
pull -- v. 拖,拉,拽
pull over -- 字面意思:把……拖拽到一邊。
但是在表達停車的時候,主要側重于指的是:把(車輛)開到路邊,靠邊停車
;
通常指的是「正常的路邊停車」;
Please pull over and show your driving licence.
請靠邊停車,然后出示你的駕駛證。
You need to pull over right now.
你得馬上靠邊停車。