有位小伙伴說,最近逛街的時候聽到路人喊了一聲「小姐姐」,聽著自己的心里美滋滋的!然后就想知道 「小姐姐」 的英文可不可以直接用 「little sister」 來表達呢?那今天咱們就一起來學習一下吧!
其實 「little sister」 這個表達呢,老外們一般通常會把它理解為是 -- 「小女孩」 或者是 「小妹妹」 這樣的意思;
所以呢,「little sister」 并不能表達出咱們現在漢語中所稱呼別人的 「小姐姐」 的意思哦!
其實 「小姐姐」 的這個稱呼呢,是最近幾年在漢語中所興的一個比較流行的說法,所以在英文中,也沒有相對確切的單詞可以用來表達這層意思!
但是呢,在英文中我們也是可以用到一些比較接近的單詞呀,或者是詞組…… 來表達咱們漢語中所想說的這個 「小姐姐」 的意思,比如說:
pretty girl -- 漂亮的姑娘,好看的女孩子
(這就是小姐姐嘛!)
如果咱們大家在街上看到了一個特別讓你動心的小姐姐呢,這時候就可以這樣來表達:
She‘s a very charming and very pretty girl.
她是一個非常迷人,非常漂亮的小姐姐。
關于 「小姐姐」 的這個英文表達呢,我們其實還可以用到這個英文單詞:beauty !
我們都知道 「beauty」 是個名詞,它主要可以用來指 「一些事物的美」 這樣的一層含義;
「beauty」 用來表達人的時候呢,通常指的是 -- 這是個 「美人兒」!
所以當大家看到了一個特別好看的小姐姐的時候,就可以把它說成是 「beauty」 !
This girl is an elegant beauty.
她真是個優雅的小姐姐。
或者,我們還可以把 「小姐姐」 說成是:
belle -- n. 漂亮的女孩子,美人
注意:老外用 「belle」 表達的出來的 「美人」,具有一定的局限性,通常指的是:(某個圈子,或者是某個場合里)最漂亮的女孩子,美人;
She was the belle of her class.
她當時是她們班的班花。
還有一個單詞,是人們覺得最適合用來表達 「小姐姐」 的意思 ,叫作:
lass -- n. 少女,小姑娘
說話的時候,人們經常會把 「lass」 用比較親昵的口吻叫作是:lassie
這就是現在大家所說的 「小姐姐」 !