老司機帶帶我!「老司機」用英語怎麼說?千萬別說 old driver,「老顧客」也不是 old customer,和吉米老師一起 get 正確說法吧~
不同的司機英語怎麼說呢?公交車司機是 bus driver,出租車司機是 taxi driver,大貨車司機是 truck driver,滴滴司機是 Didi driver。
說到滴滴司機,前兩天外教打滴滴,司機跟他聊天說做司機都很辛苦,大貨車司機一般兩個人輪流開,常常要通宵,出租車司機也有白班、夜班,滴滴司機多勞多得,一般每天要工作 10-12 小時。
「老司機」英語怎麼說呢?千萬不能說 old driver 哦~正確說法怎麼說?和吉米老師一起看看吧~
老司機≠ old driver
experienced driver
老司機
「老司機」英語怎麼說,取決于它的具體含義是什麼。如果你說「老司機」的時候,指的是開車經驗豐富的司機,比方說一個開車已經開了 10 年的人,那「老司機」 就要說 experienced driver,experience 是「經驗」,那 experienced 就表示「有經驗的」。
例句:
- Are you an experienced driver?
- Sure, I have been a school bus driver for ten years.
- 你是個老司機嗎?
- 當然,我開校車開了 10 年了。
veteran /‘vet(ə)r(ə)n/
old hand
老手,老司機
更多時候「老司機」指的是在某個方面經驗豐富的人,也就是「老手」,這時就不能說 experienced driver,要說 veteran 或者 old hand。veteran 可以表示「老兵」,還可以表示「老手」,「某方面的老手」要說 a veteran of something,但也可以在 veteran 后面直接加上職業,比方說「一個教書的老手,資深教師」就可以說 a veteran teacher。
除了 veteran,還可以說 old hand,這是固定表達,表示「經驗豐富的人」。「在某方面經驗豐富」就可以說 be an old hand at something。
例句:
1. He is a veteran of this industry.
他是這個行業的老司機。
2. She is an old hand at teaching.
她是教學方面的老司機。
老顧客≠old customer
regular customer
老顧客
「老顧客」也不能說 old customer,就算真的是年紀比較大的顧客,也要說 senior customer,吉米老師以前講過,直接說人家 old,也不太禮貌嘛~
如果是經常光顧的顧客,也就是「常客」,就要說 regular customer,這里的 regular 表示「頻繁的、經常的」,所以「老顧客」就是 regular customer。另外,regular 做名詞也可以表示「老顧客」,這是個可數名詞哦~
例句:
Since you are my regular customer, I‘ll give you a discount.
既然你是老顧客,我會給你個折扣。
senior staff
senior worker
老員工
「老員工」的「老」可不是年紀大,而是資歷深,在一個地方工作的時間比較長,英語里一般說 senior staff 或者 senior worker。這里的 senior 指的就是級別較高的,地位較高的。
例句:
I‘ll let a senior staff teach you.
我會讓老員工來教你。
老鄉≠old hometown
someone from your hometown
老鄉
「老鄉」英語里一般說 someone from one‘s hometown,老鄉就是來自你家鄉的人嘛,這樣說最準確,也最常用。有的同學問吉米老師,用 countryman 可不可以,不夠準確,countryman 準確來說是「同胞」,和你來自一個國家的人。
例句:
That‘s a girl from my hometown.
那個女孩是我的老鄉。
homie /‘homi/
homeboy
homegirl
老鄉
如果和老鄉關系很好,是密友,就可以稱之為 homeboy 或者 homegirl,如果對方年紀很明顯不適合用 boy 和 girl 了,就可以說 homie,它和 homeboy、homegirl 是一個意思。沒有 homeman 和 homewoman 這種說法哦~
例句:
I‘m going to hang out with my homies.
我要和老鄉們一起出去玩。
old girlfriend≠老女友
old girlfriend
以前的女朋友
別以為 old 就只能表示「老的」哦,很多時候 old 都表示「以前的」,比方說 old girlfriend,老外聽到這個一般不會覺得是「年紀大的女朋友」,而是「以前的女朋友」。再比如 old house 是「以前的房子」,old boss 是「以前的老闆」。
例句:
I moved out from my old house two years ago.
兩年前我從以前的那個房子里搬出來了。