無論是燒水、還是用開水泡面、沏茶,日常生活里我們都需要將水達到沸點后,才能使用或飲用。
那麼今天小編就要和大家說一個厲害的單詞,剛才我們提到的「燒水」、「開水」、「沸點」這些表達都得用到它,你知道它是哪個單詞嗎?
其實它特別常見,就是「boil」。
· boil the water 燒水
· boiled water 燒開的水
· boiling point 沸點
我們平時喝的「開水」并不是100℃的沸水,而是warm boiled water溫開水。
所以當我們在國外就餐,如果不習慣直接喝服務員端來的生水、冷水,就可以和對方委婉地溝通:
Excuse me. I'd like a glass of warm boiled water, please.
勞駕,請給我來杯溫開水。
如果有的伙伴想要沏茶,那還可以說:
Can I get some boiled water to make tea?
我能要點開水沏茶嗎?
小編再給大家擴展一下:
燒水壺的英文叫做「kettle」。
例如我們剛才說的「沏茶」還以表達為:
I'll put on the kettle for tea.
我要燒壺水沏茶。
或者當你想問問酒店前臺某個房間里有沒有電水壺,還可以說:
Is there an electric kettle for boiling water in this room?
這個房間里有燒水的電水壺嗎?
↓
除了boiled water開水,小編還幫大家總結了一些各種各樣的水的英文表達,一起來看看吧:
以上這些英文表達你都Get了嗎?
用戶評論