大家都知道
Bad是壞
Hair是頭髮
那麼,今天的問題來了
你知道
「Bad hair day」
是什麼意思嗎?
「壞頭髮的日子」?
當然不是。
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Bad hair day ≠壞頭髮的日子
其實,從字面意思也很容易理解,「Bad hair day」,一天頭髮都亂七八糟的,意思就是:心煩意亂;不順利的一天。
例句:
All this fuss is because Carol is having a bad hair day.
所有這些亂七八糟的事情都源于凱若今天很不順利。
Don't push your luck ≠ 別逼迫你的運氣
大家都知道,「Push」的意思是:推動;增加;逼迫,那你知道「Don't push your luck」是什麼意思嗎?真正的意思是:別得寸進尺;別心存僥幸。
例句:
Don't push your luck.
你別得寸進尺。
You didn't get caught last time, but don't push your luck!
上次沒被逮住,但你不要再心存僥幸了!
Face the music ≠ 面對音樂
其實,「Face the music」的意思是:勇敢地面對困難;接受應得的懲罰。
例句:
Sooner or later, I'm going to have to face the music.
遲早我得自食其果。
The others all ran off, leaving me to face the music.
其他人都跑掉了,留下我來挨罰。