「和誰結婚」到底是「Marry to」還是「Marry with」? 別再錯了

說到結婚

很多同學會很自然地想到

「Marry」

但是,「Marry」的意思不是

「結婚」,而是「嫁或娶」

「Married with somebody」

也不是和某人結婚的意思。

那應該怎麼表達呢?

一起學習一下吧。

和誰結婚≠Married with

首先,「Married with」這種表達屬于中式思維,英語里面如果想要表達A和B結婚了,直接用:A married B就可以了。

例句:

Eva married her husband Jack in 2020.

2020年,伊娃和她的丈夫杰克結婚了。

朗文字典里面,在日常口語中,結婚的英文最好是用:Get married.

例句:

Rachel and David are getting married on Saturday.

雷切爾和戴維將在星期六結婚。

有些同學會說,既然Get married也是結婚,那get married with可以嗎?不行!這里介詞要用to才對,Get married to 或者 Be married to.

例句:

I‘m married to a miser.

我嫁了個守財奴。

「結婚2年了」英語怎麼說?

「Get married」只能代表瞬間的動作,不能代表狀態。那如果想要表達「我結婚2年了」,用英語應該怎麼說呢?常用的表達是:Be married for+時間段。

例句:

She‘s been married for two years and has two daughters.

她已經結婚2年并有兩個女兒。

「度蜜月」英語怎麼說?

你知道用英語怎麼表達「度蜜月」嗎?常用的表達是:Honeymoon。

例句:

Have you made up your minds where to go for your honeymoon?

你們決定好到哪里去度蜜月了嗎?


用戶評論