6個關于睡覺的英文表達:睡懶覺、睡過頭、熬夜都怎麼說

6個關于睡覺的英文表達:

· sleep in睡懶覺

· oversleep不小心睡過頭,起晚了

· sleep over去別人家借宿、在別人家里過夜

· go to sleep麻木、發麻/ 入睡(=fall asleep)

· go to bed準備就寢、上床睡覺

· stay up late:熬夜

講解6個表達的不同用法:

小編身邊很多小伙伴的「早睡早起」現在已經變成了「晚上不睡,早上不起」。而今天我們要聊的這個「 sleep in」就是 睡懶覺的意思。

比如在這個超長的假期,很多人都有這樣的感受:

I never dreamed (that) I could sleep in every day!

我做夢也沒想到可以每天睡懶覺!

這里要注意的是:sleep in指「主觀意愿上想專門多睡一會兒、不早起」,而「 oversleep」才是 不小心睡過頭了、起晚了的意思。

例如:

I usually sleep in on Sundays.

我周日通常會睡懶覺。

I overslept and missed the bus.

我睡過頭了,錯過了公交車。

不過和「oversleep」很像的動詞短語「 sleep over」并不是睡過頭的意思,它表示「 去別人家借宿、在別人家里過夜」。比如我們在別人家做客到很晚,對方就可能會說:

It’s very late now. Why don’t you sleep over?

現在已經很晚了,為什麼不就睡在這兒呢?

【小擴展】一些西方國家的孩子之間會有「having a sleep-over party」的社交活動,通常是參加慶祝生日或其他主題的聚會等場合,然后到其他小朋友家里去做客,并在那位小朋友的家里留宿過夜。

接下來小編要和大家說說:想要去睡覺,應該是「go to sleep」還是「go to bed」呢?

go to sleep并不是「要去睡覺」的意思,它主要用來表示「(身體某個部位) 麻木、發麻」,或者是強調「 入睡」(=fall asleep),而 go to bed才是我們通常說的「 準備就寢、上床睡覺」,強調「 準備睡覺」。

所以當我們想要說「到點睡覺了」,就可以說: It‘s time to go to bed.

到點不睡就是準備要熬夜了,「 熬夜」的英文并不是late + sleep哦!你可以用 stay up late來表達。

假如你經常喜歡晚睡,就會有關心你的人這樣勸你:

I don’t want you staying up late.

我不想讓你熬夜。

You’ll burn yourself out.

你會累垮的。

所以大家還是盡量保持 go to bed early and get up early早睡早起的作息習慣,別讓他人為我們的健康擔心哦。


用戶評論