· sleep in:睡懶覺
· oversleep:不小心睡過頭,起晚了
· sleep over:去別人家借宿、在別人家里過夜
· go to sleep:麻木、發麻/入睡(=fall asleep)
· go to bed:準備就寢、上床睡覺
· stay up late:熬夜
小編身邊很多小伙伴的「早睡早起」現在已經變成了「晚上不睡,早上不起」。而今天我們要聊的這個「sleep in」就是睡懶覺的意思。
比如在這個超長的假期,很多人都有這樣的感受:
I never dreamed (that) I could sleep in every day!
我做夢也沒想到可以每天睡懶覺!
這里要注意的是:sleep in指「主觀意愿上想專門多睡一會兒、不早起」,而「oversleep 」才是不小心睡過頭了、起晚了的意思。
例如:
I usually sleep in on Sundays.
我周日通常會睡懶覺。
I overslept and missed the bus.
我睡過頭了,錯過了公交車。
不過和「oversleep」很像的動詞短語「sleep over」并不是睡過頭的意思,它表示「去別人家借宿、在別人家里過夜」。比如我們在別人家做客到很晚,對方就可能會說:
It’s very late now. Why don’t you sleep over?
現在已經很晚了,為什麼不就睡在這兒呢?
【小擴展】一些西方國家的孩子之間會有「having a sleep-over party」的社交活動,通常是參加慶祝生日或其他主題的聚會等場合,然后到其他小朋友家里去做客,并在那位小朋友的家里留宿過夜。
接下來小編要和大家說說:想要去睡覺,應該是「go to sleep」還是「go to bed」 呢?
go to sleep并不是「要去睡覺」的意思,它主要用來表示「(身體某個部位)麻木、發麻」,或者是強調「入睡」(=fall asleep),而go to bed才是我們通常說的「準備就寢、上床睡覺」,強調「準備睡覺」。
所以當我們想要說「到點睡覺了」,就可以說:It‘s time to go to bed.
到點不睡就是準備要熬夜了,「熬夜」的英文并不是late + sleep哦!你可以用stay up late來表達。
假如你經常喜歡晚睡,就會有關心你的人這樣勸你:
I don’t want you staying up late.
我不想讓你熬夜。
You’ll burn yourself out.
你會累垮的。
所以大家還是盡量保持go to bed early and get up early早睡早起的作息習慣,別讓他人為我們的健康擔心哦。