在生活中我們經常會做些比較尷尬的事,比如認錯人了,說錯話了,有些人可能臉皮比較薄,當被人說穿時臉就紅了,尤其是女孩子。所以我們經常說的「她臉紅了」用英語怎麼說?
請記住這句口語:
She blushed with shame.
由于難為情,她臉紅了。
blush美 [blʌʃ] 臉紅;感到慚愧
她臉紅了可以直接說She blushed 記住不要說成She face red
再舉一個例子:
He blushed when they praised him.
當他們表揚他時(他)臉紅了
praised 稱贊,表揚(praise 美 [prez]的過去分詞)
等妳冷靜下來應該跟人解釋下面這兩個句子適合妳:
1,I‘m ashamed of myself
ashamed 美 [ə‘ʃemd] 慚愧
我為自己感到慚愧
2, How I wish I hadn‘t done it。
我要是沒那麼做就好了。
用戶評論