如果你在國外迷路了,該怎麼告訴外國友人你迷路了并尋求幫助呢?今天我們來一起學習一下吧。
我們經常會用get lost,不過這個可真不能隨時隨地表示你迷路了,因為get lost在口語中常表示「走開,別搗亂」,與get out的感情色彩有點像,所以還是盡量少用的比較好。
下面給大家推薦一些更為地道的相關表達吧。
lose one‘s way
例句:
The boy replied, my mother teaches me to ask the policeman when I lose my way, but she doesn‘t tell me where I live.
男孩回答說:媽媽教我迷路時,就去問警察,但她沒有告訴我住在哪里。
to go the wrong way
例句:
The military had to blow the missile up in midair when it started to go the wrong way.
當飛彈開始朝錯誤的方向射去時,軍方必須在半空中將它引爆。
can‘t find one’s way
例句:
I can‘t find my way in this forest.
在森林里我迷路了。
lose one‘s bearings
例句:
One might lose his bearings in an unfamiliar place.
一個人在不熟悉的地方最容易迷路。
常用的問路句式:
1.
How can I get to…
(我該怎麼去……)
2. Where is the nearest…
(最近的……在哪里)
3. What’s the best way to…
(去……怎麼走最好)
4. Is this the right way for…
(這是去……的正確方向嗎)
5. Is there … near here?
(這里附近有……嗎)
6. Do you know how I can find …
(你知道我該怎麼找到……)
7. Which direction is …
(……在哪個方向)
常見的問路地點:
1. toilet / restroom (洗手間)
2. supermarket (超市)
3. restaurant (餐廳)
4. café (咖啡館)
5. shopping mall (商場)
6. information counter (服務台)
7. police station (警察局)
8. hospital (醫院)
9. cinema (電影院)
10. airport (機場)
11. railway station (火車站)
12. bus stop (公交車站)
13. ticket office (售票處)
14. museum (博物館)
15. store / shop (商店)