提起零花錢,我們每個人生活中都會和「它」接觸,現在我們就一起看看「零花錢」怎麼說吧!
零花錢雖然只是些「小錢」,但它也是錢呀,所以,很多小伙伴猜對了,它的表達離不開money這個單詞。
零花錢一般是我們口袋里的零散錢,所以第一種表達就是「pocket money」。現在很多爸爸媽媽會注重培養孩子的金錢觀,讓孩子做些力所能及的小家務,學會自己「earn the pocket money賺零花錢」。
第二種也是要利用money來表達,叫做「spending money」,比如去郊游時家長給孩子隨身帶的錢,或者是你用來玩樂、購買非必須物品的「私房錢」,都可以這麼說。
第三種表達用到的會比較少,叫做「pin money」,也是用來購買非必需品的零花錢,這里的pin是針、別針的意思。
【小擴展】據說是在很久之前的英國,有一筆每個月家里省下來的錢,城里的女人買菜時怕錢丟失,就用一個別針(pin)把錢別在裙子上,pin money這個說法就慢慢流傳下來了。
最后一種表達就不是money的組合了,叫做「allowance」,通常是指每個月固定數額的零花錢。另外,這個單詞還有津貼、補助的意思。
學會了「零花錢」的4種不同表達,現在我們來看看「給零花錢」和「領零花錢」又分別該怎麼說:
給零花錢一般用「give」來表達,比如:
I‘ll give you $10 spending money this week.
這周我會給你10美元的零花錢。
領零花錢可以用「get/have」來表達,比如:
I get $10 a week for allowance.
我每周有10美元的零花錢。
May I have my pocket money?
能給我點零花錢嗎?
如果孩子平時也沒有良好的理財習慣,又額外索要更多零花錢「 Can I have more allowance?我可以要多一些零花錢嗎?」,爸爸媽媽們還是應該詢問一下這筆錢的用途,給孩子正確的引導:
What do you want to buy?
你要買什麼呢?
Don’t spend all your pocket money.
別把零用錢都花光。
If you want to save money, I’ll buy you a piggy bank.
如果你想攢錢,我會你買一個存錢罐。
piggy bank:小豬存錢罐。