上廁所只會說「go to the toilet」?還有更地道的說法

你是不是常用 「I'm going to the toilet.」來表達上廁所呢?雖然某些情況下說這句話是對的,但是在美式英語中,這種說法太過直接,太過粗魯了!

其實你大可不必只使用這一個短語,英文中還有很多關于 「上廁所」的地道說法。今天就教大家了解一下英文中所有關于表達「去上廁所」的短語,從最禮貌的方式到最粗魯、只能同最親密的朋友說的方式一應俱全。

下面這22個和「廁所」有關的詞匯和表達是按照禮貌到粗俗來排序的。準備好學習最有趣、最實用的英語了嗎?我們開始吧!

「上廁所」書面用法

1. Bathroom:衛生間

I'm gonna go to the bathroom.

我要用一下衛生間。

2. restroom:洗手間

Man, where's the can, I need to go shit.

請問洗手間在哪?

3. Little boy’s/girl’s room:男/女廁所

I'll be right back, I need to use the little girl's room.

我馬上就回來,我想去一下洗手間。

4. Powder my nose

去洗手間 (注:由女士去衛生間補妝引申而來)

Excuse me, I need to powder my nose.

不好意思,我想去一下衛生間。

「上廁所」通用說法

下面這些表達適合同家人或朋友說:

1. Pee:撒尿

Where's the bathroom? I need to pee.

衛生間在哪兒?我要尿尿。

2. Tinkle:尿尿(一般為較年長的女性使用)

I drank too much water! I have to go tinkle.

我喝了太多水!我要去尿尿。

3. Go:方便一下(在語境中使用)

Where's the bathroom, I really have to go!

廁所在哪,我真的要去方便一下了!

4. Potty:上廁所(一般兒童使用)

Where's the potty?

(做名詞):廁所在哪?

Mama, I have to potty.

(做動詞):媽媽:我要上廁所。

5. Take a 1/2:大小便(1指的是小便,2指大便)

A: I have to go to the bathroom.

A: 我要上廁所。

B: Number 1 or number 2?

B: 小便還是大便?

6. My bladder is bursting!:我的膀胱要炸了!(真的憋不住的時候使用)

Stop the car! My bladder is bursting.

停車!我憋不住了。

「上廁所」粗魯說法

下面這些表達只能和親密的朋友說:

1. John:茅坑(John不僅是人名,也有廁所的意思)

Where's the John? I have to take a number 2.

茅坑在哪?我要大便。

2. Loo:廁所(英式英語:根據不同的場合,這個詞可以表現親密,也可以表現粗魯)

I'll be right back, I'm gonna go to the loo.

我馬上回來,我要去廁所。

3. Crapper:廁所

Hey man, where's the crapper?

嘿,哥們兒,廁所在哪?

4. Take a leak:上廁所

He has to take a leak, where's your bathroom?

他要尿尿,廁所在哪?

5. Pee oneself:尿褲子(憋不住的時候使用)

I'm about to pee myself, let's go home.

我要尿褲子了,回家吧。

6. Can:廁所

Do you mind telling me where's the can?

不介意告訴我廁所在哪吧?

「上廁所」親密說法

可以的話,下面這些只能對最最親密的朋友說。 記住:一般情況下,男性比女性更常使用這些表達。

1. Shit:拉屎

Man, where's the can, I need to go shit.

喂,廁所在哪,我要去拉屎。

2. Dump:拉屎

He went to take a dump.

他去拉屎了。

3. Shitter:馬桶

I've gotta [got to] use your shitter.

我要用下你馬桶。

4. Piss:小便

We drank a lot of beer and now we all have to piss.

我們酒喝多了,現在要去小便。

5. Pisser:廁所

Mind if I use your pisser?

不介意我用下你廁所吧?

Piss oneself:尿褲子(和pee oneself一樣,但更粗俗一點)


用戶評論