「買單」不要再說 "pay the bill" 啦!這才是英文買單的正確方式

最近小日子過的好了,干啥啥不行,吃飯第一名,剛立flag 準備減肥,同事催我去吃炸雞,那不行啊,減肥呢,他來一句:我買單!頓時開心的像個兩百斤的胖子。

當你向朋友提議「我們結賬吧」用 」pay the bill」

例句:

Let‘s pay the bill.

我們買單吧。

01.最常用的表達 have/get the bill, 類似表達 pick up the bill; foot the bill

例句:

Can we have the bill please?

麻煩買單。

02. Take the check.

check 作名詞有支票的意思,在這里指「賬單」的意思,也可以作動詞表「買單」

例句:

We‘ll take the check./ Check, please.

我們買單。

03. It‘s on me.

我請客算我賬上;美國常用俚語:我請客;店老板請客:It‘s on the house.(店里免費贈送)

04. Be my guest.

「請便, 不用客氣」,類似于 help yourself to it.

例句:

Be my guest. Please order whatever you want to have.

晚餐我請,你想吃什麼隨便點吧。

05. My treat/It s my treat.

「treat」 除了有「對待」的意思,它還可以表示「款待、招待」;

比如:你和別人打賭輸了之后, You had to treat her to an ice cream. (你不得不請她吃冰淇淋)

「treat」還有「名詞」的身份,表示「請客、做東」; Let me get this 也可表示 「 做東「,常用于口語。

06. I‘m buying/paying.

進行時表將來:等一下我來買單。

例句:

Listen, please don‘t argue with me. I’m paying tonight.

行了,都別跟我爭啦。今晚我來買單吧。

07. This is my round.

這次輪到我付錢。(round 有「回合」 的意思。)

如果沒人買單,我們可以各付各的,但可不能表達為Let’s AA

知識拓展

Please add to my account.

請記在我的賬里。

Let‘s split the bill.

我們分開付賬吧。

Shall we split the check?

我們大家平攤?

We‘d like to pay separately.

我們分開買單。

Separate check, please.

分別買單,謝謝。

Let‘s go Dutch this time.

這次咱們AA制吧。

Let‘s go halves.

我們各付一半吧。

How about we pay our own share?

我們各付各的如何?


用戶評論