咱們的小伙伴們在發工資的時候,如果月薪是兩千、三千的,那估計在英文中,可能你會聽到「2k、3k」這樣的表達!這是什麼意思呢?接下來咱們就一起來學習一下吧!
如果大家之前從來沒有聽說過這樣的說法,估計怎麼也跟咱們的工資聯想不到一塊兒的!
首先,咱們應該都知道這樣的一個英文單詞:
thousand -- 千
按道理來說呢,我們兩千、三千的工資應該用英文「2t、3t」來表達!
但是在英文中,如果把 「2t」 來表達「2000」工資的話,估計會讓很多人產生誤會的!
因為在英文當中,還有另外的一個單詞,叫作:
ton -- n. 噸(重量單位)
注意:人們經常會把這個單詞簡寫為是 「t」 !
如果我們把2000的工資用「2t」來表達的話,估計絕大多數的人,是不會把它認為是2000工資的意思,而是會直接把它認為是「2噸」 !
2t = 2噸
這跟咱們想要表達的「2000工資」就完全不一樣了。
說到這里呢,估計有很多的小伙伴們就該有這樣的疑問了 -- 為什麼非得用「K」來代表工資「千」的意思呢?
其實英文當中的「K」,人們經常會把它和單詞「kilo」聯系到一塊,而在英文當中:
kilo -- 這個單詞本身就表達的是「千」的意思!
「kilo」一般在和別的單詞構成新的單詞的時候,就表達的是「千」的詞根; 比如說:
kilogram -- n. 千克,公斤
kilometer -- n. 千米,公里
kilobyte -- n. 千字節
其實,在英文中還有很多用「kilo」來做詞根,表達「千」的英文單詞!
所以呢,根據人們說話的習慣,在英文中就很自然而然的習慣在表示「千」時,用「kilo」這個單詞了,而不會說成是「thousand」!
2000 = 2k
3000 = 3k
其實在英文中,之所以「K」能夠被廣泛使用呢,主要的原因是:
1,老外們不會用「萬」做單位!
2,公民的平均工資和薪水,大都是在「K」的平均水平!
所以在說話的時候,一般用「K」來表達一些工資呀,薪水啊,還是比較方便的!