shit是「屎」,hot是「熱的」看到「shit-hot」
有沒有想到中文里的那一句:
「吃屎都趕不上熱乎」
下意識里就覺得這是罵人的?
一起和小編來看看真正的意思吧
1
shit-hot 是什麼意思?
劍橋詞典里對shit-hot是這樣解釋的:
shit-hot
?
非常好的人(或物)
例:
Did you see that goal he just scored? It was shit-hot!
剛才他的進球你看到了嗎?真是個好球!
還有一個類似的俚語shit-faced
意思是爛醉的
例:
He went out last night and got shit-faced.
昨晚他出去并且喝得爛醉如泥。
作為歪果仁口頭禪的「shit」
可以引申出許多釋義
大家一起來學習吧~
2
You are the shit
當你的朋友說:「You are the shit !」
千萬別急著生氣
對方的意思是「你太厲害了!你太牛了!」
例:
Oh, my gosh! You are the shit!
天啊!你真是太牛了!
注意句子中 「shit」前面加了「the」
如果口語中對方是說
You are shit或 You are a shit
那就是在罵「你是一坨翔」
我們再來舉個例子對比:
That movie was a shit!
那部電影就是爛片!
That movie was the shit!
那部電影真是一部好片!
3
表達「驚訝,沮喪」的shit
我們經常在美劇中見到「(Holy) shit!」
它一般表示「天吶!」
透露出一種驚訝和沮喪的心情
例:
Holy shit! I had no idea why I failed the exam.
天吶!我也搞不明白我為什麼沒通過這次考試。
還有一個類似的表達
shit green= 大吃一驚,大為惱怒
例:
You should not shit green,you need to calm down.
你不應該生這麼大的氣,你需要冷靜一下。
4
表達「沒有好運」的shit
①
shit表示 「不走運,一點好運都沒有」時
常用詞組 shit out of luck
例:
You re shit out of luck, they’ve gone.
你真不走運,他們已經走了。
②
shitty luck=倒霉透了
shitty可以表達:糟糕的,,倒霉的
例:
I had a shitty week at work.
我這一星期工作上真是倒霉透了。
③
Shit happens
美國人口語中較為常見的一句口頭禪
出自于電影《阿甘正傳》
意思是「 糟糕的事情總是難免會發生」
不必太在意