01
propose
/prəˈpoᴜz/ 建議,提議【動詞】
My boyfriend just proposed to me!
我男朋友剛剛向我求婚了!
「求婚」實際上是一個儀式,所以英語里沒有完全與之對應的單詞。用propose來表達是因為求婚是一種「提議」,這里用的是它的引申含義。
【擴展】西方的求婚儀式:
西方人經典的求婚方式是男子單膝跪地(on bended knee),手持求婚戒指(an engagement ring),深情款款地問一句:
Will you marry me?
嫁給我好嗎?
因為西方人認為男性無論在力氣還是其它方面都強于女性,所以求婚時為了體現誠意,會單膝跪地,并詢問對方的意愿。
當女子說了「I do」之后,男人為她帶上求婚戒指,這樣就是一個完整的求婚儀式了。
02
proposal
/prəˈpoᴜzəl/ 提議,提案【名詞】
a proposal of marriage = an offer of marriage 求婚
She accepted his proposal of marriage.
她接受了他的求婚。
03
pop the question
(俚語)
這里的the question其實就是指「Will you marry me?」
pop有「砰」的意思,很形象的表達了男生向女生求婚時,女生被驚喜突然「驚到」,腦子里砰一下的那種感覺。
Did your boyfriend pop the question on Valentine‘s Day?
你男朋友情人節跟你求婚了嗎?
以上三個表達都是「求婚」的英文,但它們并不是求婚時會說的「求婚告白」。想要求婚,你需要學會下面的表達:
I want to tell you I love you. Will you marry me?
我想對你說,我愛你,你愿意和我結婚嗎?
Would you like to spend the rest of your life with me?
想不想和我共度余生?
Would you be my wife/husband?
你愿意成為我的妻子/丈夫嗎?
Would you think it’s time for us to settle down?
你覺得我們是否該定下來了?