大家都知道
Got是得到
那你知道「You got me」
是什麼意思嗎?
「你得到我」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
You got me ≠ 你得到我
當別人問你問題的時候,你不知道答案,就可以說:You got me (there) 你難倒我了;你還真問住我了。
例句:
‘What’s the capital of Bulgaria?‘ ’You‘ve got me there!’.
「保加利亞的首都在什麼地方?」 「你可把我給難住了!」
Get a life ≠ 得到一條命
其實,「Get a life」的意思是:醒醒吧;振作起來;做點有益的事。那些你認為他們很無聊的人可以對他們說這句話。
例句:
Get a life, live the moment.
不斷創造新的生活,珍惜美好的瞬間。
Get a life. Don‘t think the thing you don’t want to do!
不要再頹廢了,振作起來,好好生活!
I don‘t get you ≠ 我沒有得到你
其實,「I don‘t get you」的意思是:我沒有明白你的意思。
例句:
I don‘t get what you mean. Please, explain once more.
我不懂你的意思。請再解釋一次。
What I don‘t get is why you go navy seals when you hate jumping out of airplanes.
我不明白,你既然不喜歡跳傘,為什麼加入海豹戰隊?