· 熬夜的英語該怎麼表達呢?
其實表達起來非常簡單,而且和night沒關系,我們通常會用stay up late來表達「熬夜」。
關心我們的人,害怕我們「熬夜傷身體」,就會這樣勸我們不要熬夜:
I don’t want you staying up late. You’ll burn yourself out.
我不想讓你熬夜,你會累垮的。
stay up late:p失去爆破
burn yourself out:連讀
熬夜就可能讓我們在第二天沒辦法被鬧鐘叫醒,那你知道睡懶覺、睡過頭都該怎麼表達呢?
「sleep in」就是睡懶覺的意思:
I never dreamed that I could sleep in everyday!
我做夢也沒想到可以每天睡懶覺!
sleep in:連讀+濁化
I usually sleep in on Sundays.
我周日通常會睡懶覺。
近義詞:
sleep late→不是睡得晚,而是睡到很晚
I always sleep late on weekends.
我周末通常會睡懶覺。
· sleep in:主觀意愿上想專門多睡一會兒、不早起
· oversleep:不小心睡過頭了、起晚了
I overslept and missed the bus.
我睡過頭了,錯過了公交車。
除了躺在家里的床上舒舒服服睡一覺,我們在乘坐飛機時也會用到很多和「睡覺」有關的口語,一起來看看吧!
01.
May I have a blanket,please?
I wanna take a nap.
可以給我一條毯子嗎?我想要小睡一會兒。
take a nap:連讀。意思是「小睡一會兒,打個盹兒」,一般正式的睡覺才用sleep表達。
飛機上的空調如果有些冷,可以向空乘人員借用一條小毯子。
02.
Excuse me.
Do you have disposable slippers?
請問,你們有一次性拖鞋嗎?
部分航空公司會提供一些一次性用品,可以試著詢問一下空乘人員。
03.
May I reclinemy seat?
Is it pressing against your knees?
我能把座位向后傾斜點嗎?它壓在你的膝蓋上了嗎?
座椅不舒適的時候,可以和后座的乘客進行溝通。
04.
Would you mind doing...
你介不介意...?
Would you mind keeping your voice down?
你介意說話小聲一點嗎?
Would you mind turning the volume down?
你介意調低音量嗎?
想要禮貌地和其他乘客溝通,可以用「Would you mind doing... 你介不介意...」的句式進行替換。
05.
Could you please wake me up when we get close to the destination?
可以請你在快要到達目的地時叫醒我嗎?
獨自乘坐飛機時,害怕自己睡過頭,就可以和空乘人員或者鄰座的乘客提出請求。