逢年過節,
很多人都喜歡喝酒助興。
但是,如果喝醉酒,
不僅傷害身體,
還可能在別人面前出盡洋相,
所以,我們應該提倡適度飲酒。
那麼,今天的問題來了,
你知道「喝多了」
用英語怎麼說呢?
一起來學習一下吧。
「你喝多了」英語怎麼說?
喝多了的英文是Drink too much嗎?老外雖然能聽懂,但是不太地道。大家可以用:Drink like a fish. 這句話可不是指「像魚一樣喝酒」,而是指:過量飲酒;喝多了。
例句:
Alan really drank like a fish yesterday.
Alan昨天真的喝多了。
其實,喝了很多酒還可以用一個單詞搞定,就是:Booze 豪飲;痛飲。意思相近的表達還有Hard-drinking和Excessive drinking,意思是過度飲酒。適度飲酒可以用英語表達為:Moderate drinking。
例句:
His father always boozes with friends at weekends.
他爸爸總是在周末和朋友喝很多酒。
「別喝多了」英語怎麼說?
別喝多了的英文表達是:Don‘t get drunk. Drunk 喝醉。
例句:
Don‘t get loaded.
或者
Don‘t get drunk.
別喝多了。
「酒量大」英語怎麼說?
酒量大的英文表達是:Heavy drinker。
例句:
He is a heavy drinker!
他酒量大。
「灌醉」英語怎麼說?
不少地方都存在著一種畸形的酒桌文化,就是喜歡和別人比拼酒量,不把別人灌醉誓不罷休。那灌醉用英語怎麼說呢?可以用:Drink under the table 把某人灌醉。
例句:
That girl drunk him under the table last night.
那個女孩昨晚把他喝趴下了。
「不能喝酒」英語怎麼說?
開車不喝酒,喝酒不開車。想表達今天「不能喝酒」,英語怎麼說呢?
例句:
Sorry, I can‘t drink. I’m the designated driver tonight.
抱歉,我今晚不能喝酒,我開車。
「酒量不行」英語怎麼說?
酒量不行的英文表達是:Get drunk easily.
例句:
To be honest, I get drunk easily.
說實話,我很容易醉。
You‘re a lightweight.
你酒量很不行。