外國朋友來家里做客
隨口來了一句Please sit down
老外可能會覺得你英語不地道
而且還很不禮貌!
01.
"請坐"用英語怎麼說?
Please sit down
在英語中sit down帶有命令口氣,
假如你跟對方沒什麼仇恨千萬不要說
可以這麼表達:
Take a seat
Have a seat
如果要很客氣可以后面加一個please
Take a seat,please
Have a seat,please
Ladies and gentlemen, please take your seats.
各位來賓,請就座。
02.
「sit around」是什麼意思?
sit around可以用來
表示:無所事事
例句:
I'm far too busy to sit around here.
我忙得不可開交,沒空在這兒閑坐。
I never, ever sit around thinking, 'What shall I do next?'
我從不閑坐著琢磨:「我接下來做什麼呢?」
03.
「sit back」是什麼意思?
sit back:不采取行動,袖手旁觀
例句
They didn't have to do anything except sit back and enjoy life.
他們只需置身事外,享受生活。