我們「看手機」是在「查看、瀏覽」手機里的新消息或者內容,并不是盯著手機外觀一直看,所以你可以用check the phone(查看手機有沒有新消息)或者look through the phone(查看,翻閱手機)這兩種方法來表達。
手機的「電力」在英文里會用power表達(比如充電寶就叫做power bank),沒有電就可以表達為out of power,即:
My phone is out of power.
我的手機沒電了。
out of:用光,耗盡
frozen的原意是被「凍住了」,在口語里可以表示「卡住不動」。
My phone is frozen.
Let me try to restart it.
我的手機卡住了。讓我試試重啟它。
因為欠費的是手機號碼,這里我們通常用number來代替phone,比如:
My number is out of service.
I want to top up it.
我的電話停機了,我想給它充值。
top up:充值
I got signal problems.
I can‘t connect to the Internet now.
我的信號很差,現在不能連上網絡。
vibrate可以用來形容手機輕微高頻的震動,在電影院、會議室或其他不方便接電話的場合,就需要調成震動模式:
Please leave your phone on vibrate in the cinema.
在電影院里請把手機調成震動模式。
mute:消除…的聲音或減輕…的聲音,也就是我們常說的「靜音」:
I mute my phone before sleeping.
睡覺前我會把手機靜音。
飛行模式早期被叫做航空模式,所以它的英文是airplane mode,而不是flying mode(×)
Our plane will take off in any minute.
Please put your phone on airplane mode.
我們的飛機馬上就要起飛了,請把手機調成飛行模式。
「關機」的「關」,英文是turn off,這個「關」是電器電源的切斷、關閉,而不是關窗的close這個打開或者合起來的關上。
Please turn off your phone at the meeting.
開會的時候請關機。
smashed通常指指玻璃類的物品碎了,屏幕的英文是screen,你可以這樣說:
My phone screen is smashed.
我的手機屏幕碎了。
【END】