大家都知道
Blow是吹
Up是向上
那你知道「Blow up」
是什麼意思嗎?
「向上吹」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Blow up ≠ 向上吹
「Blow」這個單詞看起來似乎很簡單,但是有20多種解釋。既可以是指「吹氣」,也可以是指「爆炸」等等。所以,「Blow up」根據上下文也可以有多達四種解釋:爆炸;發脾氣;吹風;放大。
例句:
The terrorists are threatening to blow up the plane.
恐怖分子揚言要炸毀飛機。
One false move and the bomb might blow up.
一步弄錯,炸彈就可能會爆炸。
I really blew up when I learned that my girlfriend was going out with another man.
當我知道我女朋友還跟另外一個男人出去玩的時候,我可真火了。
I have to stop at the gas station to blow up my front tires.
我得到加油站去給汽車的前輪打氣。
I‘d like 8 by 10 blow ups of these negatives, please.
請你把這些底片放大成8X10的照片。
Blow your nose ≠ 吹鼻子
其實,「Blow your nose」的意思是:擤鼻子;擦鼻涕。
例句:
It is bad manners to blow your nose at the table.
吃飯時擦鼻涕是不禮貌的行為。
「Blow to」是什麼意思?
其實,「Blow to」的意思是:打擊。
例句:
Losing his job was a real blow to his pride.
失掉工作對他的自尊是個沉重的打擊。
Jimmy was still dazed by the blow to his head.
吉米由于頭部被擊,仍然神志不清。