大家都知道
Man是男人
Wife是妻子
那你知道
「Man and wife」
是什麼意思嗎?
「男人和妻子」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Man and wife ≠ 男人和妻子
我們先看一下英英解釋:Two people who are married to each other 兩個結婚的人,所以,「Man and wife」的意思是指:夫妻。特別是在西方國家,年輕人在教堂舉行婚禮,男女宣誓后,牧師總會說一句∶
例句:
I now pronounce you man and wife.
我現在宣布你倆結為夫妻。
Late wife ≠ 遲到的妻子
其實,「Late」除了有「遲到」的意思以外,還可以表示:已故的。 所以,「Late wife」的意思是:已故的妻子。
例句:
He founded the charity in memory of his late wife.
他創立這個慈善機構以紀念他已故的妻子。
「Fishwife」是什麼意思?
看到這句話,可不要按字面意思翻譯成「魚的老婆」,那是什麼意思呢?據說,以前英國賣魚婦說話非常粗俗,如果你和她討價還價半天,最后還不買她的魚,她就會破口大罵。因此Fishwife就成了「潑婦」的意思。當然,還可以翻譯為「賣魚婦」。
例句:
Lucy was screaming at me like a fishwife.
露西像個潑婦一樣對我大喊大叫。