關于地址的表達,相信在「表達順序」上,大部分小伙伴都已經滾瓜爛熟了—— 中英文的習慣順序是恰好相反的,英文中我們通常要按照由小到大的順序依次表達,用逗號隔開。
今天小編主要來和大家分享下,「1棟1單元」、「XX路XX號」它們的英文表達都是什麼?該怎麼記住呢?現在就和小編一起來看看吧!
我們按照從小到大的順序來說一說會用到的各個單詞:
使用room來表達所在的房間,這個表達里是包含所在樓層的,就像我們住酒店的房間號也是包含樓層的一樣,比如 「Room703」就表示是7樓3號住戶。
如果你只想單獨表達樓層,用「Floor」就可以。樓層的表達在不同國家略有區別,比較常見的是 First Floor——通常美式的表達是一層就是「一層」,二層就是「二層」。而英式會認為一層是 Ground Floor,與地面ground平齊,而二層是First Floor。
這個單詞我們其實很早就接觸了,因為英文課本會分成很多個單元,但大家可能不一定會想到用unit來表示單元門的那個「單元」,在其他地區也會寫作「home unit」。
「Unit」一般會出現在公寓式的大樓: block of flats(英)= apartment building(美),這兩種表達都是公寓大樓、住宅樓的意思,如果住在獨棟別墅就用不到這個表達了。
在整個小區里有很多棟樓,所以Building就是我們說的「幾號樓」的「樓」。
相信現在比較具體的「門牌號」,比如我們標題里說的「1棟1單元」大家應該都能說出來了:
I live in Room101, Unit1, Building1, No.1 XX Road.
我住在XX路1號1棟1單元101室。
另外還有一些常用的詞匯,建議大家都收藏起來,有時間的時候可以拿出來看一看或者背一背:
No. 號Community 社區 Lane 弄;巷Street 街Road 路East/ West/South/North XXX Road 「東/西/南/北」XXX路Thoroughfare 大道、干道Village 村、村莊Town 鎮District 區、行政區County 縣City 市Province 省Autonomous region自治區;自治區域;自治區地區Country 國家Company/Organisation 公司/組織Estate 園區(residential/industrial/commercial estate 居民區/工業區/商業區)Center 中心(多為大樓等建筑)Plaza 廣場(多為大樓等建筑,例如占地較大的購物中心)Square 廣場(多為平地且是方形的室外廣場)