英語里面有很多
單詞中間是有連接符的,
可不能小看這個連接符,
很多固定詞組加上這個連接符后,
意思就會發生改變。
一起來學習一下吧。
Kiss-me-quick≠快吻我
如果單身的你,聽到別人說Kiss-me-quick先別激動的沖上去,Kiss-me-quick是三色堇,也能簡稱Kiss-me,作花名,中間是有連字符的,真的「快吻我」,沒有連字符,說著都一樣,所以要注意對方是想表達什麼哦!
例句:
The girl with a 「kiss-me-quick」 hat is my girlfriend.
那個戴著三色堇花的姑娘是我女朋友。
Kiss me quick, I‘m off, goodbye!
趕快親我一口,我要走了,再見!
Kiss-me-at-the-gate≠在門口吻我
看過上面的內容,一定了解不能按照字面翻譯成「在門口吻我」,真正意思也是一種植物,金銀花,也可以叫忍冬。
例句:
Put some kiss-me-at-the-gate in your tea, it‘s good for your health.
喝茶時候放一些金銀花,對你的健康有好處。
Kiss ass≠親屁股
我們學英文,往往會先知道幾句「臟話」,ass是「屁屁」的意思,kiss ass是和我們中文神同步的常用口語,是我們調侃別人時常說的「拍馬屁,馬屁精,諂媚者」。
例句:
I never kiss my boss‘s ass.
我從不拍我老闆的馬屁。
Kiss of death≠死亡之吻
很多劇里面都會出現這句,意思是「死亡之吻」,在口語中,另一層意思是,好心做壞事,也就是看似有好處,但其實會導致失敗或毀滅的事情,幫倒忙。
例句:
It‘s the kiss of death whenever Paul helps with the cooking.
每當保羅幫忙做飯時,總是好心做壞事。
Angel‘s kiss不僅是天使之吻
我們熟悉的Angel‘s kiss是「天使之吻」,另一個常見意思,表示臉上的「雀斑」,因為在外國人的眼里,雀斑是天使親吻你的臉頰后留下的印記,表示你是被天使祝福和喜愛的那個人,也能形容某人生來就有的胎記。
例句:
Her face filled with angel‘s kiss.
她滿臉是雀斑。
「XOXO」是什麼意思?
xoxo是西方超級流行的打招呼方式,翻譯為親親抱抱,那麼到底分別代表什麼呢?「X」代表kiss「親親」 、「O」代表「擁抱」
例句:
You know you love me, XOXO, gossip girl.
你知道你是愛我的,親親抱抱,緋聞少女。