「網紅」不要再說「Internet Star」,真的很low

說到網紅,

你的腦海中是不是

已經浮現出

自己心目中

那些大網紅

那麼,今天的問題來了,

你知道「網紅」

用英語怎麼說嗎?

一起學習一下吧。

「網紅」英語怎麼說?

「網紅」其實就是指在網絡上很有名的人,常用的英文表達有:Internet celebrity。「Celebrity」要比「star」更高級,更地道哦!

例句:

Li Ziqi is not only an Internet celebrity but also a representative of Chinese culture.

李子柒不只是一個網紅,更是中國文化的代表。

也可以用:Influencer 有影響力的人。

例句:

Li Ziqi is a popular influencer.

李子柒是一個很受歡迎的網紅。

「網絡主播」用英語怎麼說?

1. 網絡直播的時候,一定會有一個「主播」,英文可以用:Streamer。

例句:

Nowadays a lot of young people want to be streamers.

現在很多年輕人想當網絡主播。

2. 網絡女主播還可以用 Camgirl(來自:Wiktionary 維基詞典 cam +‎ girl),看一段相關的英文報道

例句:

Camgirl is a girl or young woman who broadcasts live pictures of herself over the web.

網絡女主播指的是在網上做視訊直播的女孩或者年輕女性。

Blue-eyed boy ≠ 藍眼睛的男孩

其實,「Blue-eyed boy」的意思是:紅人;特別受寵愛的人。

例句:

He's the manager's blue-eyed boy.

他備受經理的青睞。


用戶評論