大家都知道
Lose是失去
Cool是冷
那你知道「Lose your cool」
是什麼意思嗎?
一起學習一下吧。
「Lose one‘s cool」是什麼意思?
其實,「Lose one‘s cool」是一個習慣用語,按字面意思也很好理解,就是指沒有辦法控制自己的情緒,失去了冷靜,也就是說:沉不住氣;發脾氣。
例句:
She lost her cool and made a nasty scene with the manager.
她忍無可忍,和經理大吵了一架。
「冷靜下來」用英語怎麼說?
如果想要表達「冷靜下來」,你知道用英語怎麼說嗎?很簡單,可以用:Cool down。
例句:
He has had time to cool down and look at what happened more objectively.
他有時間冷靜下來,并且更加客觀地考慮發生的一切。
Play it cool ≠ 玩酷
其實,「Play it cool」的意思是:不露聲色;沉著冷靜。
例句:
If the boss walk in, just play it cool.
如果老板走進來,你要沉著冷靜。