美國人天天掛嘴邊的「How come」,可不是問你「怎麼來的」

how come 為什麼;怎麼會

how come 為什麼;怎麼會這樣

how come是美國人常用的表達,意思是怎麼會、為什麼會這樣。外國人不用how come表示怎麼來的,怎麼來的我們可以說,how do you get here。

how come的意思和why基本一致,但又有幾點區別。

區分:

how come一般適用于發生了什麼事的場合。別人對你說how come,表示他不理解事情是怎麼發生的,很希望得到你的解釋。相比why,how come可以表達好奇和震驚的心情,語氣要更加強烈。

同時,how come更口語化,多用于生活交際。而why書面和口語都可以使用,使用范圍更廣。

還有一個很重要的區別,大家千萬要記住,why后面接的是疑問句,但是how come后面接的是陳述句的語序,千萬不要搞錯了。

例句:

How come you broke up with your boyfriend last month?

上個月你怎麼會和男朋友分手了?

Why do you look so tired?

為什麼你看上去很疲憊?

how is it that 為什麼

how is it that 為什麼;怎麼樣

在英語中,how is it that和why is it that都可以表示為什麼的意思。同時,征求別人意見的時候,我們也可以問他們how is it that。

例句:

I am going to move. How is it that?

我打算搬家了。為什麼啊?

I want to go to the aquarium with you next week. How is it that?

我下周想和你一起去水族館,怎麼樣?

what is going on 怎麼一回事

what is going on 發生什麼事了;現在發生什麼事;怎麼一回事

how is going on 情況怎麼樣

在英語里,我們還可以用what is going on來代替how come。what is going on的意思是怎麼一回事,意思和what is the matter一樣。how is going on一般是詢問你的近況或事情的進展。

例句:

What is going on between you and your fiancee?

你和未婚妻發生了什麼事了?

How is your exam going on?

你的考試怎麼樣了?

how do you like 你覺得怎麼樣

how do you like 你覺得怎麼樣

how do you like不是問你喜歡怎麼樣,而是詢問你的看法,意思和how about類似。但how about除了詢問怎麼樣,還可以表示建議。

例句:

How do you like my new laptop?

你覺得我新買的筆記本電腦怎麼樣。

How about going fishing this afternoon?

今天下午去釣魚怎麼樣?


用戶評論