不知道咱們的小伙伴們發現沒有,平時我們使用的手機,它的撥鍵盤上有兩個特殊的符號 「*」 號鍵和 「#」 號鍵;今天咱們就一起來學習一下,關于這兩個鍵的英文說法吧!
首先:「# 」 號鍵,我們可以用英文說成:
pound key
pound -- n. 英鎊;重擊,敲打
key -- n. (手機、電腦或樂器上的)按鍵
一般如果有小伙伴們,在打國外的跨境電話的時候,有可能大家會聽到「pound key」這樣的表達,而它所指的就是:手機上的「#」號鍵;
Please enter your account number followed by the pound key.
請輸入你的電話號碼,然后按#號鍵。
enter --v. 輸入
account -- n. 賬戶
account number -- (賬戶號碼)手機號碼,電話號碼
其實關于手機上的「#」號鍵,在不同的國家也會有不同的說法;
比如在亞洲一些說英文的國家,他們就會把「#」號鍵說成是:
hex key -- 原意指的是:六角鍵,六角扳手;
但是不知道什麼時候,就演變成了手機上的「#」號鍵的意思了;
(如果有感興趣的小伙伴們,可以自行去查閱一些資料)
Please dial the extension,then press the hex key.
請撥打分機號碼,然后按井號鍵。
dial -- v. 撥號,給……打電話
extension -- n. (電話的)分機號碼
一般在歐洲說英語的國家,他們通常會把「#」號鍵說成是:
hash key -- 雜湊鍵,「#」號鍵
hash -- n. 混雜,拼湊
To continue press the hash key.
要繼續的話,請按「#」號鍵。
continue -- v. 繼續,延續
現在還有一種,出現在網絡平台上的話題「#」號鍵,比如像 #生活# #知識#………
這樣的話題「#」號鍵,我們可以用英文說成:
hashtag -- n. 標簽
注意:當這個單詞出現在一些網絡的話題中時,我們就可以把它理解為是 -- 「#」字標簽,話題標簽;
We need to pay more attention to short videos with such hashtags.
我們要多注意帶這種話題標簽的短視訊。
接下來「*」號鍵,英文叫作:
asterisk -- n. 星號;星號鍵 & v. 注上星號,用星號標出;(這個表達比較正式化)
其實在口語的表達中,我們完全可以簡單的說成是:
star -- 「*」號鍵
I added a star to the word that missed the letter.
我在漏掉了一個字母的單詞上加了一個「*」號。