首頁 » 「我服了你」用英語怎麼說?"I 服了you"?

「我服了你」用英語怎麼說?"I 服了you"?
2023/04/01
2023/04/01

中文里的「我服了你」情感豐富又復雜

可以是不耐煩或無奈

也可以是真心佩服

不過「我服了你」可不要脫口說成「I 服了you」哦~

01

「我服了你」英文怎麼說?

如果是表達一種」無奈「甚至」無語「的情緒

可以說:

I surrender.

我投降(好吧,你贏了)

I‘m speechless.

或 I have nothing to say.

我真是無語了。

(我服你了,還不行嗎)

如果是表達真心佩服

可以說:

I‘ve got to hand it to you.

我服了你了。

這是美劇里常出現的表達

用來認同某人真的很厲害,很成功

例:

I‘ve got to hand it to you. I would never have been able to buy it for 4000.

我真的服了你。我自己永遠也不可能出4千買到。

此外,還可以用

admire sb. for sth. 佩服某人某事

admire [ədˈmaɪə(r)] 欽佩; 贊賞

例:

I admire you for that.

我很佩服你這一點。

除了」佩服「

我們還可以這樣稱贊別人的能力

02

用英語稱贊別人的能力

1. That‘s awesome. 那真是太棒了!

2. That‘s wonderful! 太棒了!

3. That‘s incredible! 真是令人難以置信!

4. You did a good job. 你干得非常好。

5. He has a long head. 他很有遠見。

6. That‘s impressive. 真是令人印象深刻。

7. We‘re so proud of you. 我們十分為你驕傲。

8. You have a very successful business. 你的事業很成功。

9. You have a real talent. 你真有天賦。

10. You‘re so smart. 你非常聰明。


用戶評論