「白開水」英語怎麼說?真的不是「White water」

白開水

我們每天都要喝幾大杯

但是,今天的問題來了,

你知道「白開水」

用英語怎麼說嗎?

「White water」?

當然不是!

那應該怎麼表達呢?

一起學習一下吧。

「白開水」英語怎麼說?

很多歐美國家的自來水都是可以直接飲用的,所以大家都是直接喝冷水,很少有燒開水這個過程,因此,「白開水」沒有直接的英文單詞,那應該怎麼表達呢?可以用:Plain boiled water.

例句:

I like to drink plain boiled water more than anything else.

我最喜歡喝白開水。

「自來水」英語怎麼說?

「自來水」的英語表達是:Running water或者Tap water.

例句:

They worried about the purity of tap water.

他們擔心自來水是否潔凈。

The pump doesn‘t work and we have no running water.

這個水泵不運轉了,我們沒有自來水。

Freshwater ≠ 新鮮的水

其實,「Fresh water」的意思是:淡水。

例句:

Saltwater is more buoyant than freshwater.

鹽水比淡水浮力大。


用戶評論