大家都知道
Eat是吃
Hat是帽子
那你知道「Eat my hat」
是什麼意思嗎?
「吃了我的帽子」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Eat my hat ≠ 吃了我的帽子
其實,「I‘ll eat my hat」和帽子沒有什麼關系,這句話的意思主要是:強調一件事情你認為絕對不會發生(如果發生了,我就把帽子吃了,有點像中文里面的賭咒發誓)。
例句:
If she‘s here on time, I’ll eat my hat!
她要是準時到這兒那才怪咧!
Old hat ≠ 舊帽子
其實,「Old hat」的意思是:老舊的;陳腐的。
例句:
Today‘s hits rapidly become old hat.
今日紅極一時的東西,很快就會過時。
Wear many hats ≠ 戴很多帽子
其實,「Hat」除了有「帽子」的意思以外,還有職位;角色;身份的意思。我們看看英英解釋:( informal ) a position or role, especially an official or professional role, when you have more than one such role (雙重的)職位,角色(尤指官職或職業角色)。所以,「Wear many hats」的意思是:身兼數職。
例句:
During this unique time, many people have to wear many hats to support their families.
在這個特殊時期,許多人不得不身兼數職,養家糊口。