如果咱們的小伙伴們,在跟別人閑聊的時候,被問到了「Do you have a family?」不知道咱們大家的第一反應會是什麼呢?
是要直接回答「Yes, I do.」 還是「No I don‘t.」?那今天咱們就一起來學習一下,關于「family」在日常的口語表達中,一些我們意想不到的英文意思吧!
首先,我們大家應該都知道:
family -- n. 家人,家庭
其實在西方的文化中呢,如果一個人成年以后,對于「family」這個「家庭」的概念呢,就跟咱們漢語中所表達的「家人、家庭」這個概念就有所不一樣了;
老外們通常會把「family」用來明確的表達,指的是「自己的家庭」,而這個「自己的家庭」里邊的家庭成員,主要指的就是「自己的愛人和自己的孩子」!
所以呢,如果咱們大家在聽到了有人問你:
Do you have a family?
其實這句話主要想表達的意思是:你目前的家庭狀況怎麼樣?
也就是在問你:是結婚了?還是單身?是有孩子?還是沒有孩子?
在明白了這句話的含義以后呢,咱們就可以根據自己的情況來這樣回答:
Yes,I‘m married.
是的,我結婚了。
或者也可以更加細節化的來這樣回答:
There are three of us in my family.
我家有3口人。
那如果咱們現在還是單身狗的小伙伴們呢,也不要蒙圈不知道怎麼說,其實咱們就可以直接簡單的這樣來回答:
No, I‘m single.
(沒有成家呢)我單身。
其實「family」這個單詞呢,在日常的口語表達中,還有這樣的一個詞組,人們把它叫作:
in the family way
注意:在這個詞組中的「family」,一般我們是不會把它理解為「家人、家庭」這樣意思的;而是通常人們會把這句話理解為「喜事臨門,女子懷孕,有喜了」這樣的一層意思;
in the family way 相當于英文單詞 pregnant (懷孕的)
After three years,she‘s in the family way again.
三年以后,她又懷孕了。
其實在人們說話的時候呢,「in the family way」這個詞組除了可以表達「人懷孕了」呢,還可以用來表達:
in the family way -- (動物)懷崽兒了
His dog is in the family way.
他家的小狗懷崽兒了。