「打哈欠」英語怎麼說?犯困原來是這樣用英文表達的

你知道「打哈欠」用英語怎麼說嗎?現在就來和小學妹一起看看和犯困相關的實用英文表達吧!

Yawn既可以作為動詞,表示「打哈欠」這個動作,也可以作名詞表示「哈欠」。

· He began yawning and looking at his watch.

他開始打哈欠,接著看了眼手表。

· She got up from the bed with a big yawn.

隨著打了個大哈欠,她從床上爬了起來。

有人說:打哈欠是一種「傳染性」很強的行為,不管你愿不愿意,它都會發生。

Yawning is a very contagious behavior. It happens whether you want to or not.

contagious[kənˈteɪdʒəs] adj.:

①形容疾病是「接觸傳染(性)的」

②形容人「可能帶有人際傳染疾病的,或可能帶觸染原的」

③形容情緒,感覺,看法「有感染力的」

behavior [bɪ‘heɪvjər](behaviour英式拼寫)n.:行為

那如果一個人或一件事老是讓你想「打哈欠」,提不起興致,這就說明這個人或這件事「乏味無趣」,所以yawn作名詞時還有另一個非正式的用法:

This story book was a total yawn.

這本故事書太沒勁了。

這里的yawn就相當于boring,表示令人厭倦的、乏味的。

頻繁地打哈欠就表示我們有點犯困了,那「犯困」英語怎麼說呢?小學妹給大家分享兩種比較常用的。

一種是比較簡單的表達:sleepy(瞌睡的)。

這個單詞很好理解,sleep就是睡覺,sleepy就是它的形容詞。你可以說:

I‘m so sleepy. I can barely keep my eyes open.

我好困啊,眼睛都睜不開了。

另外一種表達,我們可以用到dozy(昏昏欲睡的),比如:

I‘m feeling a bit dozy. Maybe I need a nap.

我覺得有點困,或許我得打個盹小憩一下。

nap:(日間的)小睡,打盹。【注意和夜間的sleep區分開】

你還知道哪些「犯困」的常用表達?可以在本文的評論區留言分享給大家!我們一起進步!


用戶評論