「man in the street」是「男人在街上」?真正意思你想不到

周末女生最愛逛街了吧,事先整上幾個小時對鏡貼花黃,只為出門街拍幾張靚麗的照片,修的連老媽都不認識,一鍵美顏再發圈。

逛街途中再遇到心怡的男生,哇,那肯定念念不忘了,」man in the street「。街上有個男人?可不是這麼理解,知道真相滿臉尷尬哈哈哈。

man in the street

Man in the street 其實是形容一個人站在大街上,非常的平凡,表示普通人;你的作品必須面對普羅大眾。

例句:

My audience certainly isn‘t the proverbial man in the street.

我的觀眾當然不是街上的平頭百姓。

驚不驚喜,意不意外,不是帥鍋,是普通大眾哦,男人真是好奇怪,現在一起看看man的奇特表達吧。

be sb‘s man

看到這個短語的時候,千萬不要以為是成為某人的男人,那簡直是要讓人害羞啦。它真正的意思表示最合適的人;最佳人選。

例句:

For a superb haircut, David‘s your man.

要想理個好髮型,你最好是去找戴。

be man enough (to do sth/for sth)

字面意思是可以理解為夠男人,當你夠男人的時候,那你一定有足夠的勇氣或意志。

例句:

I told him that he should be man enough to admit he had done wrong.

我對他說,他應該勇于承認錯誤。

every man for himself

這是一句俗語,字面意思就可以理解,表示人各為己;自己顧自己 。

例句:

In business, it‘s every man for himself.

生意場上都是人各為己。

man and boy

這個短語千萬不要輕易理解為男人和男孩,因為他也可以表示從小到大;一輩子。

例句:

He‘s been doing the same job for 50 years─man and boy.

他從小就干著同一份工作,有50年了。

今天就學習到這里啦,悄咪咪的問一句:man to man是什麼意思呢?


用戶評論