「橘子」英文怎麼說呢?
Orange??
那「橙子」的英語呢?
也是Orange?
我們經常會把「橙子」和「橘子」都說成orange但英文中, 橙子有橙子的英文, 橘子也有橘子的說法。
01.「橘子」≠orange
橙子的英文叫orange沒錯,但橘子應該說:
mandarine [ˈmændərɪn]
橘子咦, madarine不是「普通話」的意思嗎?
是的,不過要大寫M Mandarine 普通話因為maderine原產地就在中國。
這是「橘圈「的關系圖
maderine和orange有個甜甜的「兒砸」叫 tangerine [tændʒəˈrin]
也是「柑橘」類,皮偏紅色更像是我們的 「沃柑」
但是很多外國人并沒有將manderine和tangerine嚴格區分, 有時都用來表示橘子。
另外, 「沙糖桔」叫 clementine: [ˈklɛ məntin] 小柑橘或者 small tangerine 02. 經常吃但是不會說的水果英文
百香果: passion fruit:
火龍果: dragon fruit:
桑葚: mulberry [ˈmʌlbɛri]
哈密瓜: honeydew [ hʌnɪ,djʊ] melon
牛油果: avocado [ˌævəˈkɑdo]
油桃: nectarine [ˈnɛktərin]
水蜜桃: honey peach龍眼: longan [ lɔŋɡən]
波羅蜜: jackfruit [ˈdʒækfrut]
榴蓮: durian [ˈdʊriən]