咱們有位小伙伴說,最近在出去買東西的時候呢,總是嫌對方給出的價錢有點高,然后就想要 「便宜點」!那今天咱們就一起來學習一下,關于 「便宜點」 在英文中的一些日常表達吧!
其實,大家在說話的時候呢,可以用到這樣的一個說法,叫作:
good price -- 字面意思是:好價格;
其實就是想讓人家給 「便宜點兒」 嘛!
所以呢,不管大家想要買啥,要是實在嫌貴呢,咱們就可以跟對方這樣來說:
Give me a good price.
給便宜點嘛。
其實在說話的時候,說到 「便宜」 呢,估計大家最熟悉的也就是英文當中的 「cheap」 這個單詞了;
cheap -- adj. 便宜的,廉價的;
一般在買東西的時候,想讓人家給便宜點兒呢,通常人們都會經常用到 「cheap」 的比較級的形式 「cheaper」 來表達 -- 比原先的價格再便宜點兒;
不過有很多小伙伴說自己在老外那里買東西的時候,是從來不講價格的;
但是呢,如果咱們想要在一些跳蚤市場呀,或者是在賣二手貨的地方買東西呢,要是不想被宰的話,那還是要講講價了;
這時候咱們就可以直接簡單的跟對方來一句:
Got anything cheaper?
能便宜點嗎?
說到 「 便宜 」 呢,在英文當中還有這樣的一個單詞叫作:
lower -- v. 降低,減少,放低;
注意:「lower」 用來表達一些價格、價錢的時候,通常可以指 -- (價格)低點,便宜點!
如果咱們大伙兒嫌東西貴,想要跟賣家砍砍價呢,就可以用這個單詞來這樣表達:
Can you lower the price?
你能放低點價格嗎?
其實也就是我們想要表達的 -- 能便宜點嗎?
其實,關于這個 「便宜」 呢,在說話的時候,人們還經常用到這樣的一個短語來表達這層意思,叫作:
make it ……
字面意思 : 使它成為……,使它變成……;
聽著好像跟 「便宜點兒」 沒啥關系;
但是,如果咱們在這個詞組的后面加上一個 「cheaper」,就變成了:
make it cheaper
字面上就可以看出, 指的是:使它變成更便宜的;
其實也就是我們所想要表達的 -- 便宜點!
Can you make it cheaper?
你能便宜點嗎?