快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
「On the house」的意思可不是「在房子上面」!理解錯就尷尬了
2022/08/09

在我們剛開始學習英文的時候

很容易受中式思維的影響

將英文單詞直譯為中文

這樣就很容易陷于尷尬的狀態

今天,我們就一起學習幾個

外國人常用的口語表達

看看你能認出幾個?

On the house≠在房子上面

其實,「On the house」的意思是指:免費(由店家出錢)。

例句:

The owner knew about the engagement and brought them glasses of champagne on the house.

店主知道了他們訂婚的事,便免費請他們喝了幾杯香檳酒。

For good ≠ 為了好一點

其實,「For good」的意思是:永遠;一勞永逸地。

例句:

He made a solemn promise to her when they became engaged that he would give up cigarettes for good.

他們訂婚時,他向她鄭重承諾,說他會永遠戒煙。

I'm down ≠我倒下了

其實,「I'm down」的意思是:我很愿意。

例句:

I told you I'm down with the kids.

我跟你說過,我很樂意跟孩子們在一起。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04