快遞的「包裹」,可以用parcel(英) / package(美)來表示。
取快遞(比如到代收點,從眾多快遞中pick up挑揀出自己那個)就可以說:
I‘d like to pick up my parcel/package.
我想取包裹。
想要郵寄(send發送)物品,就可以說:
I want to send a parcel/package to ….
我要寄個包裹去…(某地)。
我們可以用「get sth. delivered」來表示「送貨上門」,deliver有投遞、派送的意思。
比如我們用APP在超市選購很多生鮮日雜,滿足條件后就會被免費送貨上門;或者很大的家具、電器,可能不方便自己運回家,都可以問一下:
Can I get my groceries delivered?
可以把我的食品(雜貨)送貨上門嗎?
Do you deliver?
你們送貨上門嗎?
快遞的儲物柜就叫做locker,還有超市、游泳館、更衣室等場合的帶鎖的儲物柜,都可以用locker來表達。
如果包裹是被放到了快遞儲物柜里,通常還會用到「collect 領取」這個單詞:
Could I trouble you to collect the package for me?
可以麻煩你幫我拿快遞嗎?
快遞遲遲不到,很多小伙伴會經常查物流信息,也就是「track追蹤」快遞狀態。
如果自己查不到,就可以聯系客服:
Can you track the delivery status of my packages?
你可以幫我追蹤快遞的物流信息嗎?
快遞員一般會用courier來表示。
如果你感覺它不像咱們都喜歡叫「快遞小哥」、「快遞小姐姐」那樣有人情味,你也可以用「guy」或「lady」來表達,然后在前面加上快遞公司的名字。
如果不清楚公司,說成是delivery guy/lady也是可以的,但delivery還有外賣(食物)的含義,所以delivery guy/lady也有外賣(送餐)小哥/小姐姐的意思哦!
簽收就是給你的包裹「簽字」,所以要用「sign」來表達。
sign for a package
簽收快遞
sign for a registered letter
簽收掛號信
以上就是今天的內容,
你都學會了嗎?