Big是大,Chicken是小雞,你知道I'm a big chicken什麼意思嗎?

大家都知道

Big是大

Chicken是小雞

那你知道

I‘m a big chicken

是什麼意思嗎?

「我是個大雞」?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

「I‘m a big chicken」是什麼意思?

其實,「Chicken」除了有「雞肉;小雞」的意思以外,還有「膽小鬼,懦夫」的意思。所以,「I‘m a big chicken」就很容易理解了,真正的意思是:我是個十足的膽小鬼。

例句:

I‘m scared of the dark. I’m a big chicken.

我很怕黑,是個十足的膽小鬼。

I‘m in the dark ≠ 我在黑暗中

「I‘m in the dark」字面意思是「我在黑暗中」,所以很容易理解這句話的意思了:我被蒙在鼓里,一頭霧水。

例句:

Being new here, I‘m very much in the dark myself!

我剛來,我自己也完全不清楚!

In the black ≠ 在黑色里

其實,「In the black」的意思是:盈利;有盈余;賺錢。

例句:

I wish my accounts were in the black.

真希望我的賬戶里面有錢。


用戶評論