大家都知道
Big是大
Chicken是小雞
那你知道
I‘m a big chicken
是什麼意思嗎?
「我是個大雞」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
「I‘m a big chicken」是什麼意思?
其實,「Chicken」除了有「雞肉;小雞」的意思以外,還有「膽小鬼,懦夫」的意思。所以,「I‘m a big chicken」就很容易理解了,真正的意思是:我是個十足的膽小鬼。
例句:
I‘m scared of the dark. I’m a big chicken.
我很怕黑,是個十足的膽小鬼。
I‘m in the dark ≠ 我在黑暗中
「I‘m in the dark」字面意思是「我在黑暗中」 ,所以很容易理解這句話的意思了:我被蒙在鼓里,一頭霧水。
例句:
Being new here, I‘m very much in the dark myself!
我剛來,我自己也完全不清楚!
In the black ≠ 在黑色里
其實,「In the black」的意思是:盈利;有盈余;賺錢。
例句:
I wish my accounts were in the black.
真希望我的賬戶里面有錢。