快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
點完餐想「帶走」,英語怎麼說?「在這兒吃」,又該怎麼說呢?
2023/03/04

咱們的小伙伴們,在出去吃飯的時候,是喜歡堂食還是外帶呢?今天咱們就一起來學習一下,關于「堂食,外帶」在英文中的一些日常表達吧!

首先咱們一定要記住這樣的一個詞組:

takeaway -- n. 外賣食品,(從餐館)帶出去吃的簡便食物

(注意:這個單詞是合在一起的)

Let‘s have a takeaway tonight.

今天晚上我們點外賣吃吧!

如果咱們大家在餐館買完了東西,想要帶走 吃,這時候我們就要用到這兩個單詞:

take -- v. 拿(走),取(走),帶(走)

away -- adv. 離去,離開

take away -- 帶走,拿走,取走

通常可用來表達 -- 「 在餐廳買完東西以后,直接帶走」這樣的意思;

注意:這兩個單詞是分開的!

I‘d like a cup of coffee. Take away, please.

請給我來杯咖啡,外帶走。

其實在英文中,還有一個更簡單的「外帶走」的日常表達,人們通常把它說成是:

to go -- 帶出餐館吃,外帶,帶走

這個詞組,經常出現在餐廳用語里面;

As usual ,two coffees to go.

跟平常一樣,兩杯外帶咖啡。

as usual -- 像往常一樣,跟平常一樣

two coffees -- 這個詞組就是省略了量詞「 cup」;

在口語中,這種用法比較多,通常會把量詞省略掉,把復數直接加在不可數名詞后面。

那如果咱們大家在餐館買完東西以后,就想要就地兒馬上吃,也就是「在餐館吃,堂食」,這時候我們可以這樣來表達:

for here -- 在餐館吃,在這兒吃

(這個短語 在餐廳吃飯時,是很常見的一個表達)

A hamburger and a glass of milk, please!

請來一個漢堡和一杯牛奶。

For here or to go?

堂食還是外帶?/ 在這兒吃,還是外帶走?

一般我們在餐館里,如果沒有吃完自己點的食物呢,我們也可以外帶走,這時候我們就需要知道這個單詞:

to-go box -- 打包盒,外帶的(一次性)餐盒

Would you like a to-go box?

您需要打包盒嗎?

doggy bag -- 手提袋子,打包(食品)袋

這個詞組很早以前指的是「狗食袋」的意思,不知道現在怎麼變成這個意思了!!

I‘m going to need a doggy bag as well.

我還想要一個打包袋。

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04