快訊
方法技巧
場景英語
精通語法
    
​Lemon是檸檬,​Law是法律,那​你知道​Lemon law是什麼意思嗎
2022/08/26

大家都知道

Lemon是檸檬

Law是法律

那你知道「Lemon law」

是什麼意思嗎?

「檸檬的法律」?

當然不是!

那是什麼意思呢?

一起學習一下吧。

Lemon law≠檸檬的法律

其實,「Lemon」除了有「檸檬」的意思以外,還有一個意思,就是:無用的東西;蹩腳貨。所以,「Lemon law」就很容易理解了,意思就是:偽劣商品賠還法。A law requiring an automobile manufacturer or dealer to replace, repair, or refund the cost of an automobile that proves to be defective after purchase.

例句:

Congress passed much tighter lemon laws this summer.

今年夏天,國會通過了更為嚴格的偽劣商品賠還法。

Buy a lemon ≠ 買個檸檬

「A lemon」在俚語里,意思是指:沒有價值的商品。所以「Buy a lemon」的意思就是:買回來就壞了的東西;假貨。

例句:

The car I bought last year be sure a lemon!

去年我買的汽車確實是個假貨!

You are a lemon ≠你是一個檸檬

如果用「Lemon」形容人,那就是指:無用的人;廢物。

例句:

You are a lemon!

你真沒用! (慎用)

老外點咖啡說的 "no room"啥意思?翻譯成「沒位置」就大錯特錯了!
2023/07/04
「我喜歡這里」千萬不要說成「I like here」,英語老師要氣哭啦!
2023/07/04
"me too"是「我也是」,那「我也不是」的英文怎麼說
2023/07/04
小雨的英文可不是「Small rain」,大雨也不是「Big rain」!
2023/07/04
「你喝多了」英語怎麼說?不是You drink too much!
2023/07/04
把「5G」說成「five G」, 容易被笑話,趕緊改過來!
2023/07/04
「照鏡子」英語怎麼說?別告訴我是"look at mirror"!
2023/07/04
好吃是「delicious」,那「難吃」用英語怎麼說
2023/07/04
「奶茶」才不是叫「milk tea」,老外聽到會很懵逼!
2023/07/04
「白開水」「熱水」英語怎麼說?都不是hot water!
2023/07/04