乘坐國際航班時,當我們遇到臨近登機,但發現登機口屏幕顯示的是其他航班的信息的情況,那就要趕快和工作人員確認一下了:
- Excuse me. I’d like to double-check my boarding gate number and the flight time. The screen at the boarding gate says a different flight.
不好意思。我想再核對一下我的登機口和航班時間。登機口的屏幕顯示的是別的航班。
- What is your name and flight number?
你能告訴我你的名字和班機號碼嗎?
- My name is Leanne and the flight number for Los Angeles is UA 143.
我叫Leanne,要乘坐的是聯合航空公司飛往洛杉磯的143次航班。
① double-check是再次檢查、反復核對的意思。
飛機起飛時我們也會聽到「Just double-check your seat belts, please. 請再次檢查安全帶是否系好。」等類似的提示。
② boarding gate:登機門、登機口。
boarding表示「登機或上船」。
③ sth. says 的結構
在表述登機口處的屏幕顯示信息時,「顯示」一詞我們沒用the screen shows或者the screen displays表達,而是用了「sth. says 的結構」,這在口語里很常見,比如:
The news says... 新聞上說...
The law says.... 法律規定...
以上就是今天的口語,記得時常復習才會記得更牢哦!See You!